AgendaPróximos eventos

02/02 Cape Town – África do Sul
03/02 Johannesburg – África do Sul
22.04.14
Categorias: Música; The Vamps

Meet The Vamps: letras e traduções de todas as faixas

Por Paula Sales Compartilhe já em:

Com o lançamento do álbum ‘Meet The Vamps’, a Equipe The Vamps BR decidiu, então, divulgar para vocês as letras e as traduções de todas as faixas. Você pode acompanhá-las na ordem em que se encontram no álbum.

Confira logo abaixo:

Letra original (lyrics)                                                                Tradução

Wild Heart:                                                                    Coração selvagem

 

I was walking away                                                  Eu estava indo embora
But she’s so beautiful it made me stay                Mas ela é tão linda que me fez ficar
I don’t know her name,                                          Eu não sei seu nome
But I’m hoping she might feel the same             Mas espero que ela sinta o mesmo
So here I go again,                                                   Aqui vou eu de novo
She got my heart again!                                         Ela tem meu coração de novo

Tonight we’ll dance                                               Esta noite nós vamos dançar
I’ll be yours and you’ll be mine                           Eu serei seu e você será minha
We won’t look back,                                              Não olharemos para trás
Take my hand and we will shine                         Pegue a minha mãe e vamos brilhar
She needs a wild heart                                          Ela precisa de um coração selvagem
She needs a wild heart                                          Ela precisa de um coração selvagem
I got a wild heart                                                    Eu tenho um coração selvagem

Stay here, my dear,                                               Fique aqui, querida
Feels like I’ve been standing                              Sinto como se etivesse parado

right here for years                                              Bem aqui por anos

My mind’s beat up                                               Minha mente está agitada
Tell me that you feel this,                                   Diga que você sente o mesmo

 and I won’t give up                                              e não desistirei
I won’t give up                                                      não desistirei

Tonight we’ll dance                                             Esta noite nós vamos dançar
I’ll be yours and you’ll be mine                         eu serei seu e você será minha
We won’t look back,                                            nós não olharemos para trás
Take my hand and we will shine                      Pegue a minha mão e vamos brilhar
She needs a wild heart                                        Ela precisa de um coração selvagem
She needs a wild heart                                        Ela precisa de coração selvagem
I got a wild heart                                                  Eu tenho um coração selvagem
She needs a wild heart                                        Ela precisa de um coração selvagem
She needs a wild heart                                        Ela precisa de um coração selvagem
I got a wild heart                                                  Eu tenho um coração selvagem

And I know it’s late, I know it’s cold                 Eu sei que esta tarde, que está frio
But come right here,                                            Mas venha aqui,

 I swear I’ll never let you go                                eu prometo que nunca a deixarei ir
The way you move, it’s wonderful                     O jeito que você se move é incrivel
Let’s do it now,                                                      Vamos fazer isso agora

‘cause one day we’ll both be old                         porque um dia estaremos velhos
Oh whoa oh

Tonight we’ll dance                                               Esta noite nós dançaremos
I’ll be yours and you’ll be mine                           Eu serei seu e você será minha
We won’t look back,                                              Nós nõ olharemos para trás
Take my hand and we will shine                         Pegue a minha mão e vamos brilhar
She needs a wild heart                                          Ela precisa de um coração selvagem

She needs a wild heart                                        Ela precisa de um coração selvagem
I got a wild heart                                                  Eu tenho um coração selvagem

Tonight we’ll dance                                              Esta noite nós vamos dançar
I’ll be yours and you’ll be mine                          Eu serei seu e você será minha
We won’t look back,                                             Não olharemos para trá
Take my hand and we will shine                       Pegue a minha mão e vamos brilhas
Oh, oh, oh
She needs a wild heart                                        Ela precisa de um coração selvagem
She needs a wild heart                                        Ela precisa de um coração selvagem
I got a wild heart                                                  Eu tenho um coração selvagem
Oh, oh, oh
She needs a wild heart                                        Ela precisa de um coração selvagem
She needs a wild heart                                        Ela precisa de um coração selvagem
I got a wild heart.                                                 Eu tenho um coração selvagem

Last Night:                                                      Noite Passada

 

Oh oh oh oh [3x]

I hold my hands up high                                  Eu ponho minhas mãos no alto
And throw my glass into the sky                    E jogo meus óculos para o céu
When the morning comes                               Quando a manhã chegar
We’ll never see the sun                                    Nunca veremos o sol
And if  the walls close in                                  E se as paredes cairem
Then let’s just start it all again                       Vamos começar tudo de novo
That’s when the evening comes                     É ai que a tarde chega
Oh yeah the evening comes                            Pois é, a tarde chega

Woah woah
No we’re not going home tonight                 Não, nós não vamos para casa hoje
Wake up when the stars are shining           Acorde, as estrelas estão brilhando
We’ll do it all, we’ll do it all                          Vamos fazer tudo, tudo
We’ll do it again                                              Vamos fazer tudo de novo

Wake up in the morning                                     Acordo de manhã
With the sunlight in my eyes                             Com a luz do sol nos meus olhos
You know, my head don’t feel so bright          Mas minha cabeça não está tão brilhante
What the hell happened last night                   O que diabos aconteceu noite passada?
Yeah last night I think we were dancing        Noite passada, acho que estávamos dançando
Singing all our favourite songs                         Cantando todas as nossas músicas favoritas
Think I might have kissed someone               Acho que beijei alguém
And if tomorrow never comes                           E se o amanhã nunca chegar
We had last night                                                 Nós tivemos a noite passada

Let’s shut this party down                                Vamos arrasar nessa festa
And pull the building to the ground              Destruir o prédio
Yeah girl let’s live it up                                    Yeah, garota, vamos viver isso
One night is all we got                                     Uma noite é tudo o que temos
Let’s dance until we die                                   Vamos dançar até morrer
Nobody’s going home tonight                        Ninguém vai para casa hoje a noite
This kiss could be our last                               Esse beijo pode ser nosso último
C’mon and raise your glass                             Vamos fazer um brinde

Woah woah
No we’re not going home tonight                  Não, nós não vamos para casa hoje
Wake up when the stars are shining            Acorde, as estrelas estão brilhando
We’ll do it all, we’ll do it all                            Vamos fazer tudo, tudo
We’ll do it again                                                Vamos fazer tudo de novo

Wake up in the morning                                       Acordo de manhã
With the sunlight in my eyes                               Com a luz do sol
You know, my head don’t feel so bright            Mas minha cabeça não está tão brilhante
What the hell happened last night                     O que  diabos aconteceu noite passada?
Yeah last night I think we were dancing           Noite passada acho que estávamos dançando
Singing all our favourite songs                           cantando todas nossas músicas favoritas
Think I might have kissed someone                 Acho que beijei alguém
And if tomorrow never comes                             E se o amanhã nunca chegar
We had last night                                                   Nós tivemos noite passada

We’ll do it all again                                               Faremos tudo de novo
We’ll do it all again                                              Faremos tudo de novo
So bring a friend and tell your friend              Então chame um amigo, e fale para o seu amigo
to bring another friend                                       trazer outro amigo
We’ll do it all again                                              Faremos tudo de novo
We’ll do it all again                                             Faremos tudo de novo
By the end of tonight                                           No fim da noite
We can’t help it                                                    Não podemos ajudar

We’ll do it all again                                             Faremos tudo de novo
We’ll do it all again                                             Faremos tudo de novo
So bring a friend and tell your friend             Então traga um amigo, e peça para ele
to bring another fried                                        trazer outro amigo
We’ll do it all again                                            Faremos tudo de novo
We’ll do it all again                                            Faremos tudo de novo
By the end of tonight…                                     No fim da noite

Wake up in the morning                                    Acordo de manhã
With the sunlight in my eyes                           Com a luz do sol nos meus olhos

Well, my head don’t feel so bright                   Mas minha cabeça não está tão brilhante

What the hell happened last night                     O que diabos aconteceu noite passada?
Yeah last night I think we were dancing           Noite passada acho que estávamos dançando
Singing all our favourite songs                           cantando todas nossas músicas favoritas
Think I might have kissed someone                 acho que beijei alguém
And if tomorrow never comes                            E se o amanhã nunca chegar
We had last night                                                  Tivemos noite passada

Wake up in the morning                                   Acordo de manhã
With the sunlight in my eyes                           Com a luz do sol em meus olhos
You know,  my head don’t feel so bright       Mas minha cabeça não está tão brilhante
What the hell happened last night                 O  que diabos aconteceu noite passada?
Yeah last night I think we were dancing       Noite passada acho queestávamos dançando
Singing all our favourite songs                       cantando nossas músicas favoritas
Think I might have kissed someone              Acho que beijei alguém
And if tomorrow never comes                        E se o amanhã nunca chegar
We had last night                                              Tivemos noite passada

 

Somebody To You:                                         Alguém para você

Yeah, you! [2x]
I used to wanna be                                                    Eu costumava querer
living like there’s only me                                       Viver como se só estivesse eu
but now I spend my time                                        Mas agora gasto meu tempo
thinkin’ about a way to get you off my mind      Pensando em um jeito de te tirar da minha cabeça

 

Yeah, you!
I used to be so tough                                                 Eu costumava ser tão duro
never really gave enough                                         Nada era o suficiente
and then you caught my eye                                   Então você chamou minha atenção
giving me the feeling of a lightning strike           Dando a sensação de um raio de luz

Yeah, you!
Look at me now, I’m falling                                  Olhe para mim agora, estou caindo
can’t even talk, still stuttering                              Mal consigo falar, estou gaguejando
This cloud I’m on keeps shaking                         Essa nuvem na qual estou fica balançando
Oh, oh, oh, now!

 

All I wanna be, all I ever wanna be,                  Tudo o que eu quero ser, tudo o que eu sempre quis ser
Is somebody to you                                               É alguém para você
All I wanna be, all I ever wanna be,                  Tudo o que eu quero ser, tudo o que eu sempre quis ser
Is somebody to you                                               É alguém para você
Everybody’s trying to be a billionaire               Todo mundo esta tentando ser bilionário
but every time I look at you I just don’t care   Mas toda vez que olho para você, não me importo
‘Cause all I wanna be, all I ever wanna be,      Porque tudo o que eu quero ser, tudo o que eu sempre quis ser
Is somebody to you                                               É alguém para você

 

Yeah, you!
I used to run around                                             Eu costumava a sair por ai
I didn’t wanna settle down                                  Não queria ficar parado em um lugar
but now I wake each day                                     mas agora acordo todos os dias
looking for a way that I can see your face        pensando em uma maneira de te ver

 

Yeah, you!
I’ve got your photograph                                       Eu tenho sua foto
but baby I need more than that                           Mas, baby, eu preciso de mais que isso
I need to know your lips                                        Eu preciso conhecer seus lábios
nothing ever mattered to me more than this    Nada nunca foi tão importante para mim

 

Yeah, you!
Look at me now, I’m falling                                Olhe para mim agora, estou caindo
can’t even talk, still stuttering                           Mal posso falar, estou gaguejando
This kinda mark keeps shaking                        Essa nuvem na qual estou fica balançando
Oh, oh, oh, now!

 

All I wanna be, all I ever wanna be,                    Tudo o que eu quero ser, tudo o que eu sempre quis ser
Is somebody to you                                                É alguém para você
All I wanna be, all I ever wanna be,                   Tudo o que eu quero ser, tudo o que eu sempre quis ser
Is somebody to you                                               É alguém para você
Everybody’s trying to be a billionaire               Todo mundo está tentando ser um bilionário
but every time I look at you I just don’t care  Mas sempre que olho para você, não me importo
‘Cause all I wanna be, all I ever wanna be,       Porque tudo o que eu quero ser, tudo o que eu sempre quis ser
Is somebody to you                                               É alguém para você

 

Yeah, you!
Look at me now, I’m falling                                Olhe para mim agora, estou caindo
can’t even talk, still stuttering                            Mal posso falar, ainda gaguejando
All I wanna be, all I ever wanna be                   Tudo o que eu quero ser, tudo o que eu sempre quis ser
Yeah, yeah, yeah, yeah you!

 

All I wanna be, all I ever wanna be,                   Tudo o que eu quero ser, tudo o que eu sempre quis ser
Is somebody to you                                               É alguém para você
All I wanna be, all I ever wanna be,                   Tudo o que eu quero ser, tudo o que eu sempre quis ser
Is somebody to you                                               É alguém para você
All I wanna be, all I ever wanna be,                  Tudo o que eu quero ser, tudo o que eu sempre quis ser
Is somebody to you                                              É alguém para você
All I wanna be, all I ever wanna be,                 Tudo o que eu quero ser, tudo o que eu sempre quis ser
Is somebody to you                                              É alguém para você
Everybody’s trying to be a billionaire               todo mundo está tentando ser um bilionário
but every time I look at you I just don’t care   Mas toda vez que olho para você, não me importo
‘Cause all I wanna be, all I ever wanna be,      Tudo o que eu quero ser, tudo o que eu sempre quis ser
Is somebody to you [somebody to you]            É alguém para você

‘Cause all I wanna be, all I ever wanna be,      Tudo o que eu quero ser, tudo o que eu sempre quis ser
Is somebody to you                                              É alguém para você

Yeah, you!

 

Can We Dance:                                                   Podemos dançar

 

I talk a lot of shit when I’m drinking, baby                   Eu falo muita merda quando estou bebendo, baby
I’m known to go a little too fast.                                     Sou conhecido por ir rápido demais
Don’t mind all my friends I know they’re all crazy     Não ligue para meus amigos, sei que são loucos
But they’re the only friends that I have                        Mas eles são os únicos amigos que tenho

I know I don’t know you                                                   Sei que não te conheço
But I’d like to skip the small talk and romance, girl   Mas eu gostaria de pular a conversa fiada e o romance
That’s all I have to say so baby                                        É tudo o que eu tenho a dizer, então baby
Can we dance?                                                                    Podemos dançar?

 

Here we go again                                                               Aqui vamos nós de novo
Another drink I’m gaving in                                           Outra bebida que estou tomando
The stupid words                                                              As palavras estúpidas
Keep falling from my mouth                                         Continuam caindo da minha boca

You know that I mean well                                             Você sabe que tenho boas intenções
My hands remember somewhere else                        Minhas mão me lembram outro lugar
Your eyes are doing naughty butterflies                    Seus olhos estão fazendo borboletas estranhas

 

one more drink and I should go                                Mais uma bebida e eu deveria ir
but maybe she might like me although                   Mas talvez ela goste de mim, afinal

I just can’t think of what to say,                               Não consigo pensar no que fazer

should I go? Should I stay?                                      Devo ir? Devo ficar?
Just can’t let her slip away!                                      Não posso deixá-la escapar

 

I talk a lot of shit when I’m drinking, baby                Eu falo muita merda quando estou bebendo, baby
I’m known to go a little too fast.                                   Sou conhecido por ir rápido demais
Don’t mind all my friends I know they’re all crazy    Não ligue para meus amigos, sei que são loucos
But they’re the only friends that I have                        Mas eles são os únicos amigos que tenho

I know I don’t know you                                                     Sei que não te conheço
But I’d like to skip the small talk and romance, girl    Mas eu gostaria de pular a conversa fiada e o romance
That’s all I have to say so baby                                         É tudo o que eu tenho a dizer, então baby
Can we dance?                                                                     Podemos dançar?

 

I was nearly in                                                                   Eu estava quase lá
But then came the pushy friend                                    Mas então veio o amigo agressivo
Killed the vibe and took my perfect end away           Matou o clima e levou meu fim perfeito embora

You know I need you girl                                              Você sabe que eu preciso de você, garota
My heart’s not made for someone else                      Meu coração não foi feito para outra pessoa
So save me here,                                                            Então me salve aqui
Cause I can barely stand                                               Porque eu mal consigo ficar de pé

 

one more drink and I should go                                 Mais uma bebida e eu deveria ir

oh but maybe she might like me although               talvez ela goste de mim afinal
I can’t take this anymore                                            Não consigo aturar mais isso
Should I stay? Should I go?                                        Devo ficar? Devo ir?
Just gonna lead back to her door                               Só vou deixá-la em casa

 

I talk a lot of shit when I’m drinking, baby                Eu falo muita merda quando estou bebendo, baby
I’m known to go a little too fast.                                   Sou conhecido por ir rápido demais
Don’t mind all my friends I know they’re all crazy    Não ligue para meus amigos, sei que são loucos
But they’re the only friends that I have                       Mas eles são os únicos amigos que tenho

I know I don’t know you                                                   Sei que não te conheço
But I’d like to skip the small talk and romance, girl   Mas eu gostaria de pular a conversa fiada e o romance
That’s all I have to say so baby                                        É tudo o que eu tenho a dizer, então baby
Can we dance?                                                                    Podemos dançar?

 

I’ve been a bad bad boy                                                   Eu tenho sido um garoto mal
Whispering rude things in her ear                                Sussurrando coisas rudes no seu ouvido
Please say she’ll break, please say she’ll change        Por favor, fala que ela vai quebrar, mudar
I might not bring me back to her                                  Talvez eu não volte para ela

 

I talk a lot of shit when I’m drinking, baby                Eu falo muita merda quando estou bebendo, baby
I’m known to go a little too fast.                                   Sou conhecido por ir rápido demais
Don’t mind all my friends I know they’re all crazy   Não ligue para meus amigos, sei que são loucos
But they’re the only friends that I have                       Mas eles são os únicos amigos que tenho

I know I don’t know you                                                     Sei que não te conheço
But I’d like to skip the small talk and romance, girl     Mas eu gostaria de pular a conversa fiada e o romance
That’s all I have to say so baby                                         É tudo o que eu tenho a dizer, então baby
I talk a lot of shit when I’m drinking, baby                   Eu falo muita merda quando estou bebendo, baby
I’m known to go a little too fast.                                      Sou conhecido por ir rápido demais
Don’t mind all my friends I know they’re all crazy      Não ligue para meus amigos, sei que são loucos
But they’re the only friends that I have                          Mas eles são os únicos amigos que tenho

I know I don’t know you                                                      Sei que não te conheço
But I’d like to skip the small talk and romance, girl     Mas eu gostaria de pular a conversa fiada e o romance
That’s all I have to say so baby                                          É tudo o que eu tenho a dizer, então baby
Can we dance?                                                                      Podemos dançar?

 

 

Girls On TV:                                                                    Garotas na TV

 

Dear Diary                                                                          Querido Diário,
want to make a new entry                                               quero fazer uma nova entrada
Oh you wouldn’t believe me                                            Você não vai acreditar
what began today                                                               no que aconteceu hoje
She called me                                                                     Ela me ligou
Oh, that girl from the party                                             Aquela garota da festa
and I thought she should be on TV                               E eu achei que ela deveria estar na TV
when I first saw her face                                                  desde a primeira vez que a vi

 

She said alright                                                                  Ela disse tudo bem,
what are you doing till daylight?                                   O que você fará até o dia?
So I chanced it                                                                   Então eu peguei a chance
I said ‘dancing with you’                                                 Eu disse ‘dançando com você’

 

She got legs like Beyonce                                                Ela tem pernas como as da Beyonce
Give me the eyes like Rihanna                                      Tem o olhar da Rihanna
I want to put her on camera                                         Quero colocá-la na minha câmera
‘Cause she drives me crazy, crazy, crazy                    Porque ela me deixa louco
Don’t need no Game Show                                           Não preciso de Game Show
or a Hollywood movie POP video                                Ou um filme de Hollywood, POP video
‘Cause as long as she’s next to me                               Porque contanto que ela esteja comigo
I got all the girls on TV                                                  Eu tenho todas as garotas da TV
I got all the girls on TV                                                  Eu tenho todas as garotas da TV
I got all the girls on TV                                                  Eu tenho todas as garotas da TV

 

Dear Diary                                                                       Querido Diário,
we finished dinner early                                               nós terminamos o jantar cedo
And the way that she kissed me                                 E o jeito que ela me beijou
sent us on our way                                                        nos botou em nosso caminho
She danced like                                                             Ela dançou como
a professional all night                                                uma profissional a noite toda
And the stars were her spotlight                              E as estrelas eram seu holofote
The city became her stage                                          a cidade virou seu palco

 

And I said, so                                                               E eu disse, então
can I buy the ticket to your show?                          Posso comprar um ingresso para o seu show?
She said front row                                                     Ela disse, primeira fila
if I go home with you                                                 se eu for para casa com você

 

She got legs like Beyonce                                                Ela tem pernas como as da Beyonce
Give me the eyes like Rihanna                                      Tem o olhar da Rihanna
I want to put her on camera                                         Quero colocá-la na minha câmera
‘Cause she drives me crazy, crazy, crazy                    Porque ela me deixa louco
Don’t need no Game Show                                           Não preciso de Game Show
or a Hollywood movie POP video                                Ou um filme de Hollywood, POP video
‘Cause as long as she’s next to me                               Porque contanto que ela esteja comigo
I got all the girls on TV                                                  Eu tenho todas as garotas da TV
I got all the girls on TV                                                  Eu tenho todas as garotas da TV
I got all the girls on TV                                                  Eu tenho todas as garotas da TV

 

Like a star on a silver screen                                        Como uma estrela na TV de prata
Oh I’m punching above my weight                             Estou carregando um peso maior que o meu
We’re from different sides of the street                     Estamos em lados diferentes da rua
And I know, I know, I know                                         E eu sei, eu sei, eu sei
Still a little mysterious                                                  Ainda um pouco misterioso
Why she taking me seriously?                                     Por que ela está me levando a sério?

 

Dear Diary                                                                Querido Diário,
Want to make a new entry                                    quero fazer uma nova entrada
Oh you wouldn’t believe me                                 Você não vai acreditar
what began today                                                    no que aconteceu hoje

 

She got legs like Beyonce                                                Ela tem pernas como as da Beyonce
Give me the eyes like Rihanna                                      Tem o olhar da Rihanna
I want to put her on camera                                         Quero colocá-la na minha câmera
‘Cause she drives me crazy, crazy, crazy                    Porque ela me deixa louco
Don’t need no Game Show                                           Não preciso de Game Show
or a Hollywood movie POP video                                Ou um filme de Hollywood, POP video
‘Cause as long as she’s next to me                               Porque contanto que ela esteja comigo
I got all the girls on TV                                                  Eu tenho todas as garotas da TV
I got all the girls on TV                                                  Eu tenho todas as garotas da TV
I got all the girls on TV                                                  Eu tenho todas as garotas da TV

 

Oh Na Na Na [4x]
and I know, I know, I know                                       E eu sei, eu sei, eu sei

Still a little mysterious                                              Ainda um pouco misterioso
Why she taking me seriously?                                Por que ela esta me levando a sério?

I got all the girls on TV                                             Tenho todas as garotas da TV

 

 

Risk It All:                                                 Arriscar tudo

 

You just know                                                                  Você apenas sabe
Sometimes you feel it on your bones                          Algumas vezes você sente em seus ossos
Though we’ve heard that hearts can still beat long  Ouvimos que corações ainda poder ter batidas longas
Something’s telling me that you’re the one               Algo esta me dizendo que você é a certa
I just know                                                                       Eu apenas sei
Even if I had a heart of a stone                                    Mesmo se eu tivesse um coração de pedra
You could make it bleed all on your own                  Você poderia fazê-lo sangrar por conta própria
You could break it but I hope you won’t                    Você poderia quebrá-lo, mas espero que não o faça

I’d burn it down, I’d light it up for you                    Eu queimaria tudo, eu acenderia tudo por você
I’d risk it all                                                                   Eu arriscaria tudo

I’d rather crash, I’d rather crawl                             Eu prefiro colidir, prefiro rastejar
Than never have your love at all                             Do que nunca ter o seu amor
With only bricks to break my fall                           Com apenas tijolos para amortecer minha queda
For you I’d risk it all                                                 Por você, eu arriscaria tudo

You, you, you                                                               Você, você, você

Stand your ground                                                    Defenda seu território
Win or lose I gotta see this out                              Ganhar ou perder, tenho que ver isso
Go the hell, I’ll let you watch me drown              Vá para o inferno, eu a deixarei me ver afogar
It takes more than this to keep me down            Precisa mais do que isso para me atingir

I’d give it in, i’d give it up for you                         Eu daria tudo, desistiria de tudo por você
I’d risk it all                                                               Eu arriscaria tudo

I’d rather crash, I’d rather crawl                          Eu prefiro colidir, prefiro rastejar
Than never have your love at all                          Do que nunca ter o seu amor
With only bricks to break my fall                        Com apenas tijolos para amortecer minha queda
For you I’d risk it all                                               Por você, eu arriscaria tudo

Come on just do it                                                    Venha, só faça isso
You put me through it                                             Você me faz superar isso
Come on just do it                                                   Venha, só faça isso
You put me through it                                             Você me faz superar isso

Come on just do it                                                   Venha, só faça isso
You put me through it                                            Você me faz superar isso

I’d burn it down, I’d light up                                Eu queimaria tudo, eu acenderia tudo
I’d take the way                                                       Eu tomaria o caminho
I’m strong enough                                                  Eu sou forte o bastante
Not giving in, not giving out                               Não estou dando nada, não estou desistindo

I’d risk it all                                                          Eu arriscaria tudo
I’d risk it all                                                          Eu arriscaria tudo

Than never have your love at all                   Do que nunca ter seu amor
With only bricks to break my fall                  Com apenas tijolos para amortecer a queda
For you I’d risk it all                                        Por você eu arriscaria tudo

I’d rather crash, I’d rather crawl                    Eu prefiro colidir, prefiro rastejar
Than never have your love at all                     Do que nunca ter o seu amor
With only bricks to break my fall                   Com apenas tijolos para amortecer minha queda
For you I’d risk it all                                      Por você, eu arriscaria tudo

You, you, you, you.                                         Você, você, você, você

 

 

Oh Cecília (Breaking my heart):                       Oh Cecília (Quebrando meu coração)

 

Cecilia,                                                                              Cecília,
You’re breaking my heart                                              Você está quebrando meu coração
Your shaking my confidence daily.                             Você esta abalando minha confiança diariamente

Put your hands up,                                                       Ponha suas mãos para o alto
You’re surrounded.                                                      Você está cercado
The whole love thing,                                                 Toda a coisa de amor
I clowned it.                                                                  Eu brinquei com isso
But whose the joker,                                                   Mas que é o brincalhão?
I guess I’m it.                                                                Acho que sou eu

Cause I let it right go when I found it.              Porque eu deixei direito para quando você achar

Time has never been my best suede.                      Tempo nunca foi minha melhor camuflagem
Now I’ve got everything except you.                       Agora eu tenho tudo menos você
You moved out of my heart still got the bruise ,  Você saiu do meu coração, mas deixou a ferido
I’d give it all back to be next to you.                       Eu daria tudo para estar com você

I turn my radio up,                                                     Eu ligo o meu rádio
And it’s just my luck.                                                 E é sorte minha
Why-y-y-y-y-y-ya                                                       Por que?

I turn my TV on                                                         Eu ligo minha TV
It’s the same old song,                                             É a mesma música velha
Why are you following me?                                    Por que você esta me seguindo?

It’s like a missing you sign                                     É como se eu sentisse falta do seu canto
Is written on my face.                                             Está escrito na minha cara
Why-y-y-y-y-y-ya                                                    Por que?

It’s like everybody knows,                                      É como se todo mundo soubesse
Cause everywhere I go                                            Porque, onde quer que eu vá
The whole world is singing to me.                       O mundo todo está cantando

Cecilia,                                                                        Cecilia
You’re breaking my heart                                       você esta quebrando o meu coração
You’re shaking my confidence daily.                   você esta abalando a minha confiança diariamente
Oh Cecilia,                                                                Oh, Cecilia
I’m down on my knees                                            Estou de joelhos
I’m begging you please to come home.              Estou te implorando, por favor, venha para casa

Had the girl of my dreams,                                   Tinha a garota dos meus sonhos
And now she’s all gone.                                          E agora ela se foi
Thought that we could last forever,                    Pensei que duraríamos para sempre
I was all wrong.                                                       Eu estava todo errado
Said that talking was cheap,                                 Disse que a conversa era barata
But now I’m flat broke.                                         Mas agora estou quebrado
She don’t even wanna                                           Ela nem ao menos quer
See my face anymore.                                            Me ver mais

She don’t wanna say,                                             Ela não quer dizer
When she’s gone away.                                         Quando ela se foi
Cause she’s on reply in my, in my brain.          Porque ela está repetindo na minha mente
I know what it takes,                                             Eu sei o que é preciso
Name a time and place.                                        Nome, tempo e lugar
We can turn a break-up,                                      Nós podemos virar um término
Into an out break!                                                 Em uma explosão

I turn my radio up,                                                     Eu ligo o meu rádio
And it’s just my luck.                                                 E é sorte minha
Why-y-y-y-y-y-ya                                                       Por que?

I turn my TV on                                                         Eu ligo minha TV
It’s the same old song,                                             É a mesma música velha
Why are you following me?                                    Por que você esta me seguindo?

It’s like a missing you sign                                     É como se eu sentisse falta do seu canto
Is written on my face.                                             Está escrito na minha cara
Why-y-y-y-y-y-ya                                                    Por que?

It’s like everybody knows,                                      É como se todo mundo soubesse
Cause everywhere I go                                            Porque, onde quer que eu vá
The whole world is singing to me.                       O mundo todo está cantando

Cecilia,                                                                        Cecilia
You’re breaking my heart                                       você esta quebrando o meu coração
You’re shaking my confidence daily.                   você esta abalando a minha confiança diariamente
Oh Cecilia,                                                                Oh, Cecilia
I’m down on my knees                                            Estou de joelhos
I’m begging you please to come home.              Estou te implorando, por favor, venha para casa

I’m gone many miles apart,                                  Eu fui a quilômetros de distância
But I still feel her.                                                   Mas ainda a sinto
There’ll never be another one                              Nunca haverá outra
Like my Cecilia.                                                      Como minha Cecilia

Oh where, oh where,                                             Onde, onde
Could she be?                                                         Ela pode estar?
Does she still care about me?                             Ela ainda se importa comigo?
When will she finally come back to,                  Quando ela finalmente vai voltar,
Come back to me?                                                 Voltar para mim?

Cecilia,                                                                        Cecilia
You’re breaking my heart                                       você esta quebrando o meu coração
You’re shaking my confidence daily.                   você esta abalando a minha confiança diariamente
Oh Cecilia,                                                                Oh, Cecilia
I’m down on my knees                                            Estou de joelhos
I’m begging you please to come home.              Estou te implorando, por favor, venha para casa

Another World:                                                                          Outro Mundo

 People like to talk,                                                            As pessoas gostam de falar
But I can’t understand a word,                                     Mas eu não entendo um palavra
They threw us to the wolves,                                         Eles nos jogam para os lobos
But I can’t say I’m stronger now,                                 Mas eu não posso dizer que sou forte agora
My backs against the wall,                                            Estou de costas para a parede
I’m drifting door to door,                                              Estou flutuando de porta em porta
No I can’t rest.                                                                 Não, eu não posso descansar

We just lay awake,                                                            Nós nos deitamos acordados
But tell me now is that just one big, stupid mistake. Mas me diga agora, esse é um erro grande e estúpido
Cause I can’t get you off my mind,                                 Porque eu não consigo te tirar da minha mente
I’m drifting day to day,                                                     Estou flutuando dia por dia
I just lay awake,                                                                 Só estou sonhando acordado
No I can’t sleep.                                                                 Não, eu não não posso dormir

I close my eyes,                                                             Eu fecho meus olhos
And you are here,                                                        e você está aqui comigo
With me tonight.                                                         Comigo esta noite

In another world,                                                         Em outo mundo
Oh I know, I know, I know, I know that,                Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei que
You would be my girl.                                                Você seria minha garota
And nothing would tear us apart.                           E nada poderia nos separar

Another universe,                                                                Outro universo
The stars would light the way for just, the two of us.   As estrelas brilharia só para nós dois
And nothing would tear us apart.                                    E nada poderia nos separar

in another world,                                                               Em outro mundo
just the two of us,                                                              Só nós dois

A special place in time,                                                    Um tempo e lugar especiais
I’ll put it in a bible,                                                           Eu botarei em uma bíblia
I’ll go back through my mind.                                       Voltarei para a minha mente

I’m up above the clouds,                                                Acima das nuvens
Till I come, crashing back to Earth.                          Até eu voltar para a Terra
Cause I know this can’t work.                                   Porque eu sei que isso não vai funcionar
Cause when it hurts,                                                   Pois quando machuca,

I close my eyes,                                                          Eu fecho meus olhos
And you are here,                                                      e você está aqui comigo
With me tonight.                                                       Comigo esta noite

In another world,                                                            Em outo mundo
Oh I know, I know, I know, I know that,                  Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei que
You would be my girl.                                                   Você seria minha garota
And nothing would tear us apart.                                E nada poderia nos separar

Another universe,                                                                Outro universo
The stars would light the way for just, the two of us.   As estrelas brilharia só para nós dois
And nothing would tear us apart.                                    E nada poderia nos separar

in another world,                                                                 Em outro mundo
just the two of us,                                                                Só nós dois

And nothing would tear us apart.                                E nada poderá nos separar

I just close my eyes,                                                        Eu apenas fecho os olhos
And you’re here with me tonight,                               E você está aqui comigo esta noite
And nothing would tear us apart.                               E nada poderia nos separar

I close my eyes,                                                                Eu fecho meus olhos
And you are here,                                                            e você está aqui comigo
With me tonight.                                                             Comigo esta noite

In another world,                                                           Em outro mundo
Stars would light the way for just the two of us.      As estrelas brilhariam apenas para nós dois

And nothing would tear us apart.                               E nada poderia nos separar

People like to talk but I can’t understand a word      As pessoas gostam de falar, mas eu não entendo uma palavra

they through us to the wolves.                                       Elas no jogam para os lobos

Move My Way:                                                        Mudar para meu caminho

 

I wake to find you’re already up now                          Eu acordo para saber que você já está de pé
Pull back the curtain                                                       Puxo as cortinas
Smell the sweet refreshment                                         Sinta o doce refresco

Of a brand new day                                                         De um novo dia

Well out of bed at 11:15                                                  Fora da cama as 11h15
Took in the perfect serenity you give me                   Peguei a perfeita serenidade que você me dá
Every day                                                                          Todos os dias

The telephone rings out                                                 O telefone toca
Now but you no worry you say forget the world       Agora, mas você não se preocupa. Você diz esqueça do mundo
And listen now                                                                E ouça

Do do, do do, do do do
You wanna                                                                      Você quer
You wanna move my way                                            Você quer de mudar para o meu caminho
And baby I don’t wanna change                                 E baby, eu não quero mudar

Sh sh should I should I, should I wanna                 Eu deveria, eu deveria, eu deveria, eu quero
I wanna feel this way                                                  Eu quero me sentir assim
So tell me why can’t                                                    Então me diga por que não
We just stay the same                                                 podemos apenas ficar assim

Now I’m head over heels and breaking my back      Agora estou com tudo por cima, quebrando minhas costas
Reaching for once last chance                                      Alcançando a última chance
Take it away with one last dance                                 Leve isso com uma última chance
I promise, tonight’s your dream                                  Eu prometo, hoje é o seu sonho

Now I don’t know the words don’t know the place   Eu não sei a letra, não sei o lugar
But I’m sure                                                                       Mas eu tenho certeza
That every moment I’ll make it yours                          Que todo momento, eu farei seu
Cause you’re the only one I know                                  Porque você é a única que eu sei
That’s feeling this way                                                     Que está se sentindo assim

The telephone rings out                                                 O telefone toca
Now but you no worry you say forget the world       Agora, mas você não se preocupa. Você diz esqueça do mundo
And listen now                                                                E ouça

Do do, do do, do do do
You wanna                                                                      Você quer
You wanna move my way                                            Você quer de mudar para o meu caminho
And baby I don’t wanna change                                 E baby, eu não quero mudar

Sh sh should I should I, should I wanna                 Eu deveria, eu deveria, eu deveria, eu quero
I wanna feel this way                                                  Eu quero me sentir assim
So tell me why can’t                                                    Então me diga por que não
We just stay the same                                                 podemos apenas ficar assim

Do do, do do, do do do
You wanna                                                                      Você quer
You wanna move my way                                            Você quer de mudar para o meu caminho
And baby I don’t wanna change                                 E baby, eu não quero mudar

Sh sh should I should I, should I wanna                 Eu deveria, eu deveria, eu deveria, eu quero
I wanna feel this way                                                  Eu quero me sentir assim
So tell me why can’t                                                    Então me diga por que não
We just stay the same                                                 podemos apenas ficar assim

Noooooo                                                                       Não

Do do, do do, do do do
You wanna                                                                      Você quer
You wanna move my way                                            Você quer de mudar para o meu caminho
And baby I don’t wanna change                                 E baby, eu não quero mudar

Sh sh should I should I, should I wanna                 Eu deveria, eu deveria, eu deveria, eu quero
I wanna feel this way                                                  Eu quero me sentir assim
So tell me why can’t                                                    Então me diga por que não
We just stay the same                                                 podemos apenas ficar assim

 

Shout About It:                                                             Gritar sobre isso

If you want words to put your mind at rest tonight,    Se você quer palavras para deixar sua mente descansar
Come and shout about it                                                   Venha e grite sobre isso
We can talk for a hundred miles and drive                    Podemos falar por quilômetros e dirigir
When you less around it                                                    Quando você estiver por ai

Cause I can see that the candle you hold inside           Porque eu consigo ver essa luz que você segura dentro
Has a cloud around it                                                         E tenho uma nuvem em volta dela
How can a heart like yours be that high and dry          Como um coração como o seu poder ser grande e seco
When it burns the brightest                                              Quando queima o mais brilhante

I’m so sorry I can’t stop myself from staring at you,   Me desculpe, não posso impedir de olhar para você
When you’re tired and blue my dear                              quando está casada e triste, querida
It’s just any reason I get to be closer to you                  Qualquer razão para me aproximar de você
I wanna shout about it,                                                      Quero gritar sobre isso
Ohhh I wanna shout about it                                           Quero gritar sobre isso

Beneath the window and the water that’s in your eyes  Sobre a janela e a água em seus olhos
That’s when I know you’re hiding                                       É quando sei que está escondendo algo
There’s a smile that could light up a thousand lives       Tem um sorriso que ilumina milhões de vidas
And you need reminding                                                      E você precisa se lembrar disso

Tell me your fears don’t let them live a life alone          Me diga seus medos, não os deixe viver uma vida solitária
Let me share the burden                                                     Me deixe compartilhar o peso
Cause here beside you there’s a man you better know Porque ao seu lado tem um homem que deve saber
Who you can confide in                                                       Em quem pode confiar

I’m so sorry I can’t stop myself from staring at you,   Me desculpe, não posso impedir de olhar para você
When you’re tired and blue my dear                              quando está casada e triste, querida
It’s just any reason I get to be closer to you                  Qualquer razão para me aproximar de você
I wanna shout about it,                                                      Quero gritar sobre isso
Ohhh I wanna shout about it                                           Quero gritar sobre isso

I’m not saying, all I do                                                      Eu não estou dizendo que aceito tudo
Will make everything you touch turn gold                   Tudo o que você toca vira ouro
I’m just waiting to pull you through                               Estou esperando você entender
Yeah I’ll take a little of the load                                       Vou pegar um pouco do peso
Yeah any reason I get to be close to you                       Qualquer razão para me aproximar de você

Wanna shout about it                                                      Quero gritar sobre isso

I’m so sorry I can’t stop myself from staring at you,   Me desculpe, não posso impedir de olhar para você
When you’re tired and blue my dear                              quando está casada e triste, querida
It’s just any reason I get to be closer to you                  Qualquer razão para me aproximar de você
I wanna shout about it,                                                      Quero gritar sobre isso
Ohhh I wanna shout about it                                           Quero gritar sobre isso
I wanna shout the loudest                                                 Quero gritar o mais alto

High Hopes:                                                                           Grandes esperanças

 Well I met you yesterday,                                              Eu te conheci ontem
You took my breath away.                                              Você me tirou o fôlego
And I kinda like the way                                                 E eu meio que gosto do jeito

that you’re so damn unpredictable.                            que você é tão imprevisível

That was just history,                                                        Isso foi só história
It turned into you and me.                                               Viramos eu e você
It happened so easily, like i’m livin’ some kind of miracle. Aconteceu tão rápido, como um milagre

The world keeps spinning,                                              O mundo continua girando
It won’t stop, it’s just beginning.                                    Não vai parar, é apenas o começo

Cause I got high hopes, high hopes.                             Porque eu tenho grande esperanças, grandes esperanças
High hopes for me and you.                                           Grandes esperanças para eu e você
And when we grow old, I’ll say “I told you so”           Quando nos envelhecermos, vou dizer ‘Eu te disse’
Cause I got high (high, high) hopes.                            Porque eu tenho grandes esperanças

I can move in with you,                                                  Eu posso me mudar com você
And we could get married too.                                      E podemos nos casar também
Go on our honeymoon,                                                   Ir para nossa lua de mel
Maybe we should finish this coffee first.                    Talvez devessemos acabar esse café primeiro

It might sound a little weird,                                       Talvez eu soe um pouco estranho
It’s like I known you for years.                                     É como se eu te conhecesse a anos
So every word you hear might just sound a little over rehearsed. Toda palavra que eu digo pode soar ensaiada

The world keeps spinning,                                              O mundo continua girando
It won’t stop, it’s just beginning.                                    Não vai parar, é apenas o começo

Cause I got high hopes, high hopes.                             Porque eu tenho grande esperanças, grandes esperanças
High hopes for me and you.                                           Grandes esperanças para eu e você
And when we grow old, I’ll say “I told you so”           Quando nos envelhecermos, vou dizer ‘Eu te disse’
Cause I got high (high, high) hopes.                            Porque eu tenho grandes esperanças

High hopes                                                                        Grandes esperanças

The world keeps spinning,                                              O mundo continua girando
It won’t stop, it’s just beginning.                                    Não vai parar, é apenas o começo

Cause I got high hopes, high hopes.                             Porque eu tenho grande esperanças, grandes esperanças
High hopes for me and you.                                           Grandes esperanças para eu e você
And when we grow old, I’ll say “I told you so”           Quando nos envelhecermos, vou dizer ‘Eu te disse’
Cause I got high (high, high) hopes.                            Porque eu tenho grandes esperanças

High hopes for me and you.                                           Grandes esperanças para eu e você
And when we grow old, I’ll say “I told you so”           Quando nos envelhecermos, vou dizer ‘Eu te disse’
Cause I got high (high, high) hopes.                            Porque eu tenho grandes esperanças

High hopes!                                                                      Grandes esperanças

She Was The One:                                                               Ela foi a única

 Tell me you love me,                                                  Você diz que me ama
You tell me you care.                                                   Você diz que se importa
but I know you won’t be there,                                 Mas eu sei que você não estará lá
No oh oh                                                                        Não, oh, oh

I’m fragile and sleeping,                                             Estou frágil e cansado
Do you feel the same?                                                 Você sente o mesmo
No I bet you can’t complain,                                      Você não pode reclamar
About that at all.                                                          sobre nada disso

Give me it all,                                                               Dê tudo para mim
And I’ll give it right back.                                          E eu te darei de volta
Show me the bottom of this bottle                          Mostre a tampa desta garrafa
We can pick up where we left off tomorrow.        Podemos pegar onde deixamos amanhã

She was the one who got away,                                Ela foi a única que foi embora
She was the one who I never got to say how much Ela foi a única que eu nunca cheguei a dizer o quanto
I miss your touch.                                                        Sinto falta do seu toque

She was the one who meant the most,                   Ela foi a única que importou o bastante
She was the one who I kept close amongst it all  Ela foi a única que eu manti perto demais
So just let’s fall.                                                           Então vamos apenas cair

Not saying its easy,                                                    Não estou dizendo que é fácil
But you can’t deny,                                                    Mas você não pode negar
That we’d still stay up all night.                              Que ainda passamos a noite acordados
What a waste of time.                                                Que perda de tempo

Give me it all,                                                               Dê tudo para mim
And I’ll give it right back.                                          E eu te darei de volta
Show me the bottom of this bottle                          Mostre a tampa desta garrafa
We can pick up where we left off tomorrow.        Podemos pegar onde deixamos amanhã

She was the one who got away,                                Ela foi a única que foi embora
She was the one who I never got to say how much Ela foi a única que eu nunca cheguei a dizer o quanto
I miss your touch.                                                        Sinto falta do seu toque

 She was the one who meant the most,                   Ela foi a única que importou o bastante
She was the one who I kept close amongst it all  Ela foi a única que eu manti perto demais
So just let’s fall.                                                           Então vamos apenas cair

Tell me it’ll be okay,                                                   Me diga que vai ficar tudo bem
And tell me it’ll all fade away.                                  Me diga que isso tudo vai desaparecer

I’ve walked for miles,                                                 Eu andei por quilômetros
And I haven’t even got that far.                               E não cheguei muito longe
Told you my secrets,                                                  Te contei meus segredos
Promise you won’t leave the scars.                         Prometa que não deixará cicatrizes
Now I got nothing,                                                     Agora não tenho nada
Nothing but a broken heart,                                    Nada além de um coração partido
No oh.                                                                           Não, oh

Never thought it would happen,                            Nunca pensei que isso aconteceria
And I beg.                                                                   E eu imploro
Second guessing,                                                       Segundo palpite
Girl I got led astray.                                                  Garota, estou desencaminhado
Would you come back to me one day?                 Você voltará para mim um dia?

She was the one who got away,                                Ela foi a única que foi embora
She was the one who I never got to say how much Ela foi a única que eu nunca cheguei a dizer o quanto
I miss your touch.                                                        Sinto falta do seu toque

 She was the one who meant the most,                   Ela foi a única que importou o bastante
She was the one who I kept close amongst it all  Ela foi a única que eu manti perto demais
So just let’s fall.                                                           Então vamos apenas cair

One Day                                                                         Um dia.

Dangerous:                                                                    Perigoso

 So wake me up                                                        Então me acorde
‘Cause I’ve been asleep now for days                  Porque eu tenho dormido por dias agora
How do I get up?                                                     Como eu me levanto?
And way back when                                                E caminho de volta?
We used to fall hard in love                                  Costumávamos a cair de cara no amor
How to mess it up?                                                 Como bagunçamos isso?

This ain’t the end of us                                         Esse não é o fim de nós dois
Darling let me show you                                      Querida, deixe-me te mostras
I am good enough                                                 Sou bom o bastante
Maybe in the end I should’ve toughen up       Talvez no final eu deveria ter endurecido
Not self-destruct                                                   Não ter me destruído
But I’ll see her again                                             Mas eu a verei de novo

Mary Galaxy is dangerous                                        Mary Galaxy é perigosa
Don’t quite know her                                                Não a conheço muito bem
But I just can’t get enough                                      Mas não consigo ter o suficiente
I’m struck                                                                   Estou atingido

She’s gonna tear me up                                            Ela vai me rasgar
A million voices never mean to never give you up  Milhões de vozes me dizendo para não desistir
Should’ve listened                                                       Deveria ter ouvido

but I’m addicted to this darker love                        Mas estou viciado nesse amor obscuro
And this is dangerous for me                                    E isso é perigoso para mim

I must confess                                                             Preciso confessar
Im feeling guilty                                                         Estou me sentindo culpado
My conscience is heavy                                             Minha consciência está pesada
I’m a wreck                                                                  Estou quebrado

This ain’t the end of us                                         Esse não é o fim de nós dois
Darling let me show you                                      Querida, deixe-me te mostras
I am good enough                                                 Sou bom o bastante
Maybe in the end I should’ve toughen up       Talvez no final eu deveria ter endurecido
Not self-destruct                                                   Não ter me destruído
But I’ll see her again                                             Mas eu a verei de novo

Mary Galaxy is dangerous                                        Mary Galaxy é perigosa
Don’t quite know her                                                Não a conheço muito bem
But I just can’t get enough                                      Mas não consigo ter o suficiente
I’m struck                                                                   Estou atingido

She’s gonna tear me up                                            Ela vai me rasgar
A million voices never mean to never give you up  Milhões de vozes me dizendo para não desistir
Should’ve listened                                                       Deveria ter ouvido

but I’m addicted to this darker love                        Mas estou viciado nesse amor obscuro
And this is dangerous for me                                    E isso é perigoso para mim

Even though I said I’m sorry                                     Mesmo que eu tenha me desculpado
I still go back                                                                Eu ainda volto
Always go back                                                             Sempre volto
Back to her                                                                    Volto para ela

This ain’t the end of us                                         Esse não é o fim de nós dois
Darling let me show you                                      Querida, deixe-me te mostras
I am good enough                                                 Sou bom o bastante
Maybe in the end I should’ve toughen up       Talvez no final eu deveria ter endurecido
Not self-destruct                                                   Não ter me destruído
But I’ll see her again                                             Mas eu a verei de novo

Mary Galaxy is dangerous                                        Mary Galaxy é perigosa
Don’t quite know her                                                Não a conheço muito bem
But I just can’t get enough                                      Mas não consigo ter o suficiente
I’m struck                                                                   Estou atingido

She’s gonna tear me up                                            Ela vai me rasgar
A million voices never mean to never give you up  Milhões de vozes me dizendo para não desistir
Should’ve listened                                                       Deveria ter ouvido

but I’m addicted to this darker love                        Mas estou viciado nesse amor obscuro
And this is dangerous for me                                    E isso é perigoso para mim.

 

Lovestruck:                                                                    Apaixonado

 You, You                                                                        Você, você

Excuse me miss,                                                           Com licença, senhorita
I don’t ever do this,                                                      Eu normalmente não faço isso
Must admit I’m pretty nervous,                               Devo admitir, estou muito nervoso
But just in case you say yes.                                      Mas só no caso de dizer sim

I had to ask,                                                                  Eu precisava perguntar
If you already had dinner plans,                              Se você já tinha planos para o jantar
I know you probably have a man,                           Sei que já deve ter um homem
But if you happen to be unattached.                       Mas no caso de você ser independente

I’d sing your name over the airways,                       Eu cantaria seu nome para vias aéreas
Crash your couch and sleep on the stairway.        Quebraria seu sofá e dormiria nas escadas
If not tonight, maybe tomorrow cause,                  Se hoje não, talvez amanhã porque
I’m hung up, I’m shook up,                                       Estou desligado, estou abalado
I’m lovestruck.                                                             Estou apaixonado

I’d wait all day, just for a maybe                              Eu esperaria o dia todo só por um talvez
I’m trying to find a way to be worthy.                    Estou tentando fazer valer a pena
If not tonight, maybe tomorrow cause                  Se hoje não, talvez amanhã porque
I’m hung up, I’m shook up,                                      Estou desligado, estou abalado
I’m lovestruck.                                                            Estou apaixonado

You, I’m lovestruck                                                    Você, estou apaixonado
You, I’m lovestruck                                                    Você, estou apaixonado

It might seem strange                                              Pode parecer estranho
You don’t even know my name                              Você mal sabe meu nome
But I’ve been watching you for days                     Mas eu a tenho observado por dias
Sitting in the same corner table of the same cafe Sentado no mesmo canto do mesmo café

I heard ‘wonderwall’ beating                                  Ouvi ‘wonderwall’ tocando

through your headphones,                                      pelos seus fones de ouvido
Cracked a little smile                                                Escondi um pequeno sorriso

when you got the words wrong.                             quando você cantou a letra errada.

Excuse me miss,                                                       Com licença, senhorita
I thought that you should know this.                   Achei que deveria saber disso

I’d sing your name over the airways,                       Eu cantaria seu nome para vias aéreas
Crash your couch and sleep on the stairway.        Quebraria seu sofá e dormiria nas escadas
If not tonight, maybe tomorrow cause,                  Se hoje não, talvez amanhã porque
I’m hung up, I’m shook up,                                       Estou desligado, estou abalado
I’m lovestruck.                                                             Estou apaixonado

I’d wait all day, just for a maybe                              Eu esperaria o dia todo só por um talvez
I’m trying to find a way to be worthy.                    Estou tentando fazer valer a pena
If not tonight, maybe tomorrow cause                  Se hoje não, talvez amanhã porque
I’m hung up, I’m shook up,                                      Estou desligado, estou abalado
I’m lovestruck.                                                            Estou apaixonado

I’d lay flowers at your feet                                        Eu deixaria flores a seus pés
I’d be everything you need.                                      Eu seria tudo o que precisa

You, I’m lovestruck                                                    Você, estou apaixonado
You, I’m lovestruck                                                    Você, estou apaixonado
I’m lovestruck                                                             Estou apaixonado

I’d sing your name over the airways,                       Eu cantaria seu nome para vias aéreas
Crash your couch and sleep on the stairway.        Quebraria seu sofá e dormiria nas escadas
If not tonight, maybe tomorrow cause,                  Se hoje não, talvez amanhã porque
I’m hung up, I’m shook up,                                       Estou desligado, estou abalado
I’m lovestruck.                                                             Estou apaixonado

I’d wait all day, just for a maybe                              Eu esperaria o dia todo só por um talvez
I’m trying to find a way to be worthy.                    Estou tentando fazer valer a pena
If not tonight, maybe tomorrow cause                  Se hoje não, talvez amanhã porque
I’m hung up, I’m shook up,                                      Estou desligado, estou abalado
I’m lovestruck.                                                            Estou apaixonado

You, I’m lovestruck                                                    Você, estou apaixonado
You, I’m lovestruck                                                    Você, estou apaixonado

I’m lovestruck                                                             Estou apaixonado
I’m lovestruck                                                             Estou apaixonado.

Smile:                                                                              Sorria

Kick out the fuss                                                         Expulse o barulho
You know you get in my dear                                  Você sabe que entra, querida
Smile for me girl                                                        Sorria para mim, garota
Don’t you shed a tear                                                Não derrame uma lágrima

Give me it all back                                                      Me dê tudo de volta
Cut me a bit of slack                                                  Corte um pouco de carvão
Tell me you’re never gonna leave me                    Diga que você nunca me deixará
I’m on the other side with the greener grass       Estou do lado com a grama mais verde
Why girl?                                                                     Por que, garota?

So why don’t you smile for me                               Então por que você não sorri para mim?
And I’ll take your picture                                        E eu vou tirar sua foto
Make it last a lifetime                                              Faça durar uma vida
For it played in my eyes                                          Para ser jogado em meus olhos
Smile for me                                                              Sorria para mim
I’ll give it all back                                                      Eu darei tudo de volta
In my oldest time                                                     No meu momelto mais antigo
I’ll make you mine                                                    Eu te farei minha
You got me so hung up                                           Você me deixa tão desligado
You got me so lovestruck                                        Você me deixa tão apaixonado

I’ll be back around before you know it all           Eu estarei de volta antes que saiba
So wait for me and I’ll wait for you to call           Então espere por mim, eu esperarei sua ligação

Give me it all back                                                      Me dê tudo de volta
Cut me a bit of slack                                                  Corte um pouco de carvão
Tell me you’re never gonna leave me                    Diga que você nunca me deixará
I’m on the other side with the greener grass       Estou do lado com a grama mais verde
Why girl?                                                                     Por que, garota?

So why don’t you smile for me                               Então por que você não sorri para mim?
And I’ll take your picture                                        E eu vou tirar sua foto
Make it last a lifetime                                              Faça durar uma vida
For it played in my eyes                                          Para ser jogado em meus olhos
Smile for me                                                              Sorria para mim
I’ll give it all back                                                      Eu darei tudo de volta
In my oldest time                                                     No meu momelto mais antigo
I’ll make you mine                                                    Eu te farei minha
You got me so hung up                                           Você me deixa tão desligado
You got me so lovestruck                                        Você me deixa tão apaixonado

Smile for me girl                                                        Sorria para mim, garota
Smile for me girl                                                        Sorria para mim, garota

Smile for me girl                                                       Sorria para mim, garota
So won’t you Smile for me girl                              por que não sorri para mim, garota?

Smile for me girl                                                      Sorria para mim, garota?
And I’ll take your picture                                       E eu vou tirar sua foto
Cause I’m coming with you                                   Porque estou vindo com você
Smile, smile, smile                                                  Sorria, sorria, sorria

Smile for me girl                                                      Sorria para mim, garota
Smile for me girl                                                      Sorria para mim, garota
Smile for me girl                                                      Sorria para mim, garota

Smile for me                                                              Sorria para mim

And I’ll take your picture                                        E eu vou tirar sua foto
Make it last a lifetime                                              Faça durar uma vida
For it played in my eyes                                          Para ser jogado em meus olhos
Smile for me                                                              Sorria para mim
I’ll give it all back                                                      Eu darei tudo de volta
In my oldest time                                                     No meu momelto mais antigo
I’ll make you mine                                                    Eu te farei minha
You got me so hung up                                           Você me deixa tão desligado
You got me so lovestruck                                        Você me deixa tão apaixonado.

On The Floor:                                                                              No chão

I, I don’t wanna say goodnight                               Eu, eu não quero dizer boa noite
But I know if I come inside                                      Mas eu sei que se entrar
That I’d be playing with your heart,                       Vou estar brincando com o seu coração

and with your mind                                                    E com a sua mente
It’s something that I always do                                É algo que eu sempre faço
But if I tell you from the get go, I can let go          Mas se eu te disser o que quero, eu posso ir
And I’ll leave it up to you                                          E eu deixarei isso para você

So open up the door                                                    Então abra a porta
I know that you can’t wait,                                        Eu sei que você mal pode esperar
To our clothes are on the floor,                                Para as nossas roupas estarem no chão

And I will take you there if let me take you           E eu te levarei lá, se você me deixar levá-la
To places that you’ve never been never been before  Para lugares que você nunca esteve
And I love that dress you wear, but it’s whatever       E eu amo esse vestido que você usa
Cause I think that it will look much better on the floor  Mas acho que ficaria muito melhor no chão

Don’t call me 20 times a day,                                               Não me ligue 20 vezes por dia
running out of things to say                                                 a procura de coisas para dizer
Let’s not get too obsessed to keep it fresh that way        Não vamos ficar obcecados em deixar isso fresco
It’s something you should always do,                                É algo que você deveria fazer sempre

it’s still romantic. Less dramatic,                                        Ainda é romântico, menos dramático

but don’t mean I’m not fanatic about you                        Mas não significa que eu não sou fanático por você

So open up the door                                                    Então abra a porta
I know that you can’t wait,                                        Eu sei que você mal pode esperar
To our clothes are on the floor,                                Para as nossas roupas estarem no chão

And I will take you there if let me take you           E eu te levarei lá, se você me deixar levá-la
To places that you’ve never been never been before  Para lugares que você nunca esteve
And I love that dress you wear, but it’s whatever       E eu amo esse vestido que você usa
Cause I think that it will look much better on the floor  Mas acho que ficaria muito melhor no chão

And I will love you, if you let me                                E eu vou te amar, se você deixar
Tell what I’m supposed to do                                      Diga o que eu preciso fazer
‘Cause there’s no other place that I would               Porque não há outro lugar
Rather be then here with you                                     Que eu preferiria estar que com você

Damn, I know that you can’t wait                           Droga, você mal pode esperar

And I will take you there if let me take you           E eu te levarei lá, se você me deixar levá-la
To places that you’ve never been never been before  Para lugares que você nunca esteve
And I love that dress you wear, but it’s whatever       E eu amo esse vestido que você usa
Cause I think that it will look much better                  Mas acho que ficaria muito melhor

It will look so much better                                              Ficaria muito melhor

And I will take you there if let me take you           E eu te levarei lá, se você me deixar levá-la
To places that you’ve never been never been before  Para lugares que você nunca esteve
And I love that dress you wear, but it’s whatever       E eu amo esse vestido que você usa
Cause I think that it will look much better on the floor  Mas acho que ficaria muito melhor no chão

it will look much better on the floor, on the floor!         Ficaria muito melhor no chão

Golden:                                                                                                      Ouro

 I’veI been fooled                                                                Eu fui enganado
Too many times                                                                  Muitas vezes
Always feel a little black and white lines                       Sempre senti as linhas brancas e pretas

I’m tired enough                                                                 Estou cansado o bastante
End of the line                                                                     Fim da linha
Told myself that I would get it right this time              Disse a mim mesmo que faria certo dessa vez

Then you walk in through the door                               Então você entrou pela porta
I couldn’t want you more                                                 Eu não poderia te querer mais
When you let your hair down, hair down                    Quando você solta seu cabelo
So tell me what to say                                                        Então me diga o que dizer
I wanna play your game                                                   Eu quero jogar seu jogo
Here we go again now, again now                                  Aqui vamos nós de novo, de novo

The way you move                                                              O jeito que você se move
Got me losing it                                                                   Faz com que eu me perca
Don’t you know that you are golden, golden                Você não sabe que é ouro, ouro
No matter where we go                                                     Não importa onde vamos
You keep me on my toes                                                   Você me deixa nos meus pés
Don’t you know that you are golden, golden                Você não sabe que é ouro, ouro

I’m so hang up just change some tracks                         Estou tão cheio, só mude algumas coisas
The disc you made my heart and there’s no turning back  O disco fez com que meu coração não tenha volta
We’re close enough, close enough to touch                    Estamos perto o suficiente, para nos tocarmos
And yes, you are my sight but I’m not giving up           E sim, você é minha mira, não vou desistir

You had me from day one                                               Você me teve desde o primeiro dia
Pulled the trigger now I’m done                                    Puxou o gatilho e eu já era
Got my heart on lock down, lock down,                       Bloqueou meu coração
We’re playing cat and mouse,                                        Estamos brincando de gato e rato
I’m trying to work you out,                                             Estou tentando te entender
How I can look your way now                                       Como posso te olhar agora?

The way you move                                                              O jeito que você se move
Got me losing it                                                                   Faz com que eu me perca
Don’t you know that you are golden, golden                Você não sabe que é ouro, ouro
No matter where we go                                                     Não importa onde vamos
You keep me on my toes                                                   Você me deixa nos meus pés
Don’t you know that you are golden, golden                Você não sabe que é ouro, ouro

I don’t think you know how lovely you are                   Eu acho que você não sabe o quão adorável é
Get outta my head                                                             Saia da minha mente
Keep doing what you do                                                   Continue fazendo o que faz
Cause I’m a fool for you                                                    Porque sou um bobo por você

Don’t you know that you are golden, golden               Você não sabe que é ouro, ouro

I don’t know what you running from,                          Não sei do que está correndo
Or where you’re heading to no,                                    Ou do que está se escondendo
I don’t know what you running from,                          Não sei do que está correndo
Or where you’re heading to no,                                     Ou do que está se escondendo

The way you move                                                              O jeito que você se move
Got me losing it                                                                   Faz com que eu me perca
Don’t you know that you are golden, golden                Você não sabe que é ouro, ouro
No matter where we go                                                     Não importa onde vamos
You keep me on my toes                                                   Você me deixa nos meus pés
Don’t you know that you are golden, golden                Você não sabe que é ouro, ouro

I don’t think you know how lovely you are                   Eu acho que você não sabe o quão adorável é
Get outta my head                                                             Saia da minha mente
Keep doing what you do                                                   Continue fazendo o que faz
Cause I’m a fool for you                                                    Porque sou um bobo por você
Don’t you know that you are golden, golden               Você não sabe que é ouro.

Fall:                                                                                   Caia

Didn’t know you were ready, ready for it all                 Não sabia que você estava pronta para isso
Never said that you’d get me, you never let me know  Nunca disse que me entendia, nunca deixou
If I knew then what I know                                               Se eu soubesse o que sei agora

Now you see that you’re ready, now you wanna go     Agora você sabe que está pronta, agora você quer ir

But darling, please don’t tempt me                              Mas, querida, por favor, não me seduza
I’ve gotta take control                                                     Eu preciso ter o controle
Turn the lights way down low                                      Diminua as luzes

Can’t take my eyes off                                                   Não consigo tirar meus olhos
Can’t take my hands off you                                        Não consigo tirar minhas mãos de você

For the first time                                                           Pela primeira vez
Just fall                                                                           Só caia
Our hearts are racing                                                   Nossos corações estão acelerados
fall                                                                                   Caia
Why did we wait so long?                                          Por que esperamos tando?
We just fall                                                                      Nós só caimos

Hold on, hold on, hold on                                            Continue, continue, continue

The night we met under starlight, after the storm   A noite que nos conhecemos depois da tempestade
And knew that we would be alright                             E soubemos que ficaria tudo bem
Your skin feels soft and warm                                      Sua pele está tão macia e quente
Now let’s go round one more time                              Agora vamos para a próxima rodada

Can’t take my eyes off                                                   Não consigo tirar meus olhos
Can’t take my hands off you                                        Não consigo tirar minhas mãos de você

For the first time                                                           Pela primeira vez
Just fall                                                                           Só caia
Our hearts are racing                                                   Nossos corações estão acelerados
fall                                                                                    Caia
Why did we wait so long?                                           Por que esperamos tando?
We just fall                                                                      Nós só caimos

Hold on, hold on, hold on                                            Continue, continue, continue

You say you’re ready, ready to go                              Você  diz que está pronta, pronta para ir
I say I’m ready, why don’t we just fall?                   Eu digo que estou pronto, por ue não caimos?
You say you’re ready, ready to go                              Você  diz que está pronta, pronta para ir
I say I’m ready, why don’t we just fall?                   Eu digo que estou pronto, por ue não caimos?

For the first time                                                           Pela primeira vez
Just fall                                                                           Só caia
Our hearts are racing                                                   Nossos corações estão acelerados
fall                                                                                    Caia
Why did we wait so long?                                           Por que esperamos tando?
We just fall                                                                      Nós só caimos

Hold on, hold on, hold on                                            Continue, continue, continue

For the first time                                                           Pela primeira vez
Just fall                                                                           Só caia
Our hearts are racing                                                   Nossos corações estão acelerados
fall                                                                                    Caia
Why did we wait so long?                                           Por que esperamos tando?
We just fall                                                                      Nós só caimos

Hold on, hold on, hold on                                            Continue, continue, continue

Hold on, hold on, hold on                                            Continue, continue, continue

Hold on, hold on, hold on                                            Continue, continue, continue
Hold on, hold on, hold on                                            Continue, continue, continue

Hold on.                                                                           Continue.