AgendaPróximos eventos

17/09 São Paulo – Brasil
20/09 Buenos Aires – Argentina
23/09 Auckland – Nova Zelândia
26/09 Brisbane – Austrália
27/09 Sydney – Austrália
30/09 Melbourne – Austrália
03/10 Perth – Austrália
10/10 Tóquio – Japão
11/10 Tóquio – Japão
13/10 Osaka – Japão
15/10 Taipei – Taiwan
02/02 Cape Town – África do Sul
03/02 Johannesburg – África do Sul
14.07.14

Áudio: The Vamps no Call or Delete

Por Paula Sales Compartilhe já em:

The Vamps compareceu a BBC Radio 1 recentemente e foram desafiados a fazer um jogo em que, basicamente, eles sorteiam um número em sua agenda de telefones e devem passar um trote para o sorteado, caso o contrário, teriam que deletar este número. 

Confira o áudio e a tradução do mesmo a seguir:

Entrevistador: Beleza, é quarta-feira de manhã na BBC Radio 1 e é dia de ‘Call or Delete’. Hoje nós dizemos boas vindas ao estúdio, então devemos muitos aplausos para The Vamps.

E (Todos): E ai?

Brad: Olá.

Tristan: Bom dia!

B: Bom dia!

Como vocês estão?

B: Muito bem.

James: Bem, obrigado.

T: Ótimo.

B: Como você está?


Eu to bem, cara, to bem, obrigado. Eu sempre gosto muito de quarta por conta do ‘Call or Delete’, então sim, estou pronto para isso.

B: Estou meio assustado.

Vocês já devem ter feito isso antes, eu digo, vocês já devem ter feito trotes antes, claro que não ao vivo.

T: Eu já fiz com o David Jones, mas, fora esse, a gente não fez um ‘Call or Delete’

Na rádio é claro que não.

B: Na rádio não.

O que a The Vamps vem fazendo, afinal?

J: The Vamps… temo feito muitos shows, temos explorado um pouco do mundo. Tentando.

B: É, nós acabamos de voltar da Austrália e do Japão.

Legal!

B: O que é demais.

Como é o Japão? Eu sempre quis ir, mas ninguém quer ir comigo.

B: É demais. Foi uma experiência enorme pra gente, enorme mesmo! Foi tudo meio rápido, nós passamos tão rápido por lá. Apresentamos uma música ou outra, então eu realmente não consigo lembrar de muita coisa.

T: Como foi lá onde você foi?

Eu não sei. Brincadeira, foi muito, muito bom. Eu literalmente pulei para a vida normal agora. Mas, não, foi ótimo. Vocês já foram?

B: Não.

J: Não, eu e o Brad fomos para Redin.

Sei!

J: Mas, fora isso…

Vocês precisam ir, na próxima vez…

B: Eu quero muito ir!

Você devem ir! Marquem uma agenda agora, porque vocês vão se esquecer, agora que estão viajando o mundo todo, mas vocês tem que ir.

B: Eu quero muito, muito ir. Para ver tudo.

É muito bom! Legal! Então, vamos fazer isso? Vamos fazer as ligações? Então, quem quer começar, da The Vamps?

T: Acho que o James!

E: James, James.

J: Ta bem, ta bem.

Beleza, então o James vai começar.

J: Maravilha!

Okay!

T: Vamos lá, cara!

Então as regras são bem simples, James, vá para o contatos em seu telefone…

J: Sim…

Você começa a passa-los para baixo. Desde o começo.

J: Ta bem, então eu comecei do começo, e rolo para baixo.

Podemos fazer de baixo para cima também.

J: Sim

Hoje nós vamos ligar ou deletar.

T: Oh não.

B: Estou com medo.

Então, vamos começar!

J: Tá bem.

Tá bem.

J: Desculpe eu fui para os contatos e… Ta bem.

Ok, role.

B: Zoella seria uma boa!

J: Ela mudou o número!

B: Ah, que pena.

Devemos escolher? Pare.

J: Caiu, caiu no meu melhor amigo, oh não. Caiu no meu melhor amigo de casa, Adam.

B: Sim, ele!

Diga um pouco sobre Adam, antes de ligar para ele.

B: Ele tem um voz muito grossa.

J: A voz mais grossa. Eu o conheço desde que eu tenho 4 anos, ele vai estar no trabalho, então…

B: Verdade!

Eu acho que devemos ligar para o Adam. Você disse que ele tem a voz mais grossa, então talvez você possa dizer que você precisa que ele faça uma voz grossa para uma gravação que você está fazendo.

J: Ai meu Deus.

Você tem que fazer isso agora! Fale para ele fazer um som bem grosso no telefone.

J: Ai meu Deus, o que eu posso dizer? Eu posso dizer algo do tipo, porque ele é um bom cantor, então eu posso dizer algo do tipo, o que posso dizer?

B: Nós precisamos de uma versão mais grossa.

Ok, você pode resolver isso na hora que ligar! Só diga: ‘nós precisamos de um som muito grosso’ Diga que vocês precisam disso para um novo single, um som muito baixo. Mas fale para ele fazer isso bem alto.

J: Tá bem, eu vou tentar. Me desculpe, Adam. Por favor, por favor, atenda o telefone.

Adam: Alô?

J: Oi, cara, sou eu. Desculpe. Você está ocupado no trabalho, no momento?

Adam: Sim!

J: Oh, droga. Posso, rapidinho, pedir para você fazer algo bem rápido? Porque nós estamos do estúdio e precisamos… não pensamos em mais ninguém para fazer isso.

Adam: Tá bem.

J: Okay, então, por favor, você pode fazer, tipo, o som mais grosso possível? E faça pelo tempo que você conseguir, porque precisamos disse, não pensamos em mais ninguém que possa fazer, porque sabemos que você tem a voz mais grossa.

Adam:

J: Isso é… Mais uma vez, por favor. Desculpe. Por alguma razão nós precisamos que você faça de novo, o mais grosso possível.

Adam:

J: Mais grosso, cara. Você consegue mais grosso que isso! Porque nós precisamos de tipo… esse tipo de grosso.

Adam: Você pode fazer mais grosso que eu, cara.

J: Eu reconheço que você tem o tom mais grosso. Mais uma vez!

Adam:

J: Oh, sim!

Adam: Esse é o meu melhor.

J: Okay, eu tenho certeza que vamos ter isso de qualquer jeito, obrigado, cara. Eu te mando uma mensagem mais tarde. Te vejo ai.

Adam: Tchau!

J: Tchau!

No fim, quando ele foi de fino para grosso, tipo…

J: Oh, eu me sinto horrível.

Você tem um bom amigo, cara.

J: Ele é um ótimo cara.

Ele devia estar tão confuso!

T: Eu imagino as pessoas no trabalho dele.

As pessoas no trabalho devem estar pensando, o que ele está fazendo? Uma pessoa sentada falando no telefone que, do nada, começa a fazer… Foi um bom começo, nesta manhã. Quem quer ser o próximo?

B: Slogan

T: Big Bott.

Como você o chama?

T: Big Bott

É assim que você chama o Brad?

T; Big Bott! As pessoas tem medo desse nome.

Quem o chama de Big Bott?

B: Eram só os meus cachorros.

Ah, os seus cachorros. Eles que inventaram esse nome.

B: É. Meu cachorros.

Os cachorros com D maiúsculo. (Dogggggs)

B: Sim!

Ok, Brad, então você vai ser o próximo.

B: Okay!

Um número avulso, vamos lá.

B: Eu devo rolar os meus contatos?

Sim! Você está pronto?

B: Sim!

T: Pare.

E… pare!

B: Oh, Deus. Meu instrutor de direção.

Ai meu Deus!

T e J: Sim!!

J: Isso é bom.

Nós tivemos uma das melhores com um instrutor de direção. Quando tivemos Katy Perry aqui e ela ligou para o instrutor e disse ‘ah, eu não me lembro como dirigir, me ensine de novo.’

J: Incrível.

Foi. Então, quem é o seu instrutor de direção? Qual o nome dele?

B: Ele se chama Lenny e ele é tipo uma lenda, ele é o cara mais legal do mundo.

Tá bem, e o que podemos tirar proveito dele? Digo, ele é um grande fã de alguém que possamos usar? Tem alguém que ele ame e que você possa dizer que conheceu essa pessoa e que ela quer uma aula de direção?

B: Han…

Por que você não diz algo do tipo, eu estava aqui e então encontrei com a Dolly Parton, e ela estava falando que quer uma aula de direção. Você pode dar uma aula à ela?

B: Okay… Tá bem.

E diga que ela está por aqui só hoje. Então ele terá que cancelar alguma aula agendada.

B: Para hoje?

Onde ele dá aulas?

B: Birmingham.

Perfeito, ela acabou de ir para lá. Não que isso importe, ele não vai saber o calendário da Dolly Parton.

B: Tá bem.

Lenny: Bom dia, posso ajudar?

B: Oi, Len, é o Brad!

Lenny: Brad!

B: Oi cara, então, faz tanto tempo. Como vai você?

Lenny: Como você vai, cara? Você tá bem?

B: Eu to muito bem.  E você?

Lenny: Estou bem, cara, estou bem. Eu tenho te visto na TV ultimamente, você é uma super estrela.

B: Muito obrigado, cara. Eu preciso falar bem rápido, porque estou com um pouco de pressa essa vai ser, provavelmente, a ligação mais estranha que você já recebeu. Basicamente nós estamos fazendo uma apresentação em Birmingham, e eu acabei encontrando a Dolly Parton.

Lenny: Okay.

B: E ela está aqui no Reino Unido por pouco tempo, e depois ela vai voltar para a tour novemente. Nós estávamos conversando e ela me disse que não dirige direito. Então ela queria uma aula de direção enquanto ela está em Birmingham.  Mas ela só pode hoje, então tem algum jeito que você possa, tipo… eu não sei. E eu recomendei você, obviamente.

Lenny: Okay, entendi, cara.

B: Mas teria que ser hoje provavelmente, eu não sei, as três da tarde? Ou alguma coisa. Eu vou ter que perguntar à ela, mas provavelmente as três.

Lenny: Eu vou checar a minha agenda e depois eu te falo.

B: Tá bem.

Lenny: Eu tenho o seu número, eu te ligo de volta.

B: Você tem certeza? Tá bem, obrigado, cara. Isso seria incrível.

Lenny: Te ligo de volta em um minuto.

B: Okay, até já. Tchau!

Lenny: Tchau!

Ele vai te ligar de volta e você vai estar fora do estúdio, vai ser muito estranho! Ele vai cancelar uma aula!

B: Ele deve estar tipo: ‘esse é o meu momento’.

Ele estava tremendo cara, dá para perceber.

T: Ele estava tão nervoso!

J: Tipo: Dolly? Ela não vai quebrar o carro ou algo assim.

Okay, nós vamos tocar uma faixa, provavelmente deveríamos tocar uma música da The Vamps.

T: Sim!

Faz sentido, já que vocês estão aqui! O que deveríamos tocar?

T: Acho que o novo single, que está lançando. Somebody to You.

Tá bem. Vamos tocá-la então. The Vamps na BBC Radio 1, falamos com vocês depois.

Vocês ouviram The Vamps aqui na BBC Radio 1, e os Vamps estão aqui.

E: Bom dia!

Nós estamos jogando ‘Call or Delete’, e está indo muito bem.

B: Aquilo realmente doeu em mim, cara.

Eu acho que você, Brad, mente muito bem. Você fala com uma tranquilidade, bem devagar.

B: Eu estava tentando… obrigado, obrigado.

Foi muito natural tipo, Dolly Parton está em Birmingham, ela queria uma aula. Nada com pressa. Tudo sobre a aula, cara. Quem quer ser o próximo a jogar Call or Delete?

J: Tristan.

B: Tris.

J: Ele aguenta!

T: Okay.

T. D. E. vai jogar ‘Call or Delete’ agora. Você vai rolar?

T: Vou rolar!

Ok! Comece a rolar agora, e… pare!

T: Ah, não!

Quem é?

T: Sean Paul.

Sean Paul? Sean D’Paul

T: Sean D’Paul

B: Tendo uma ideia, você tem alguma?

Por que você tem o numero do Sean Paul no telefone?

T: Eu não faço a mínima ideia.

O que ele é seu?

T: Ele é meu irmão. Brincadeira, nós nos vimos no estúdio, e nós ficamos conversando e acabamos trocando telefones.

B: Eles tem uma queda um pelo outro.

T: Eu gostaria disso!

Ele tem um caso com o Sean Paul. Você já ligou para ele?

T: Não, eu digo, nós já trocamos mensagens.

Sobre o que vocês falam?

T: Só bobeiras, só falamos besteiras. Ou coisas sobre o estúdio, “estamos em Londres, você quer sair?” Mas ele é muito ocupado, então…

Vocês já saíram desde quando se encontraram no estúdio?

T: Não, ele falou que realmente gosta do que estamos fazendo. E eu fico tipo ‘é realmente ele’.

B: Ele é um cara tão legal.

Por que você não liga para o Sean Paul e fala ‘nós acabamos de chegar em LA, podemos ficar na sua casa?’

B: Para o Sean Paul?

É, isso é a coisa mais estranha que já dissemos, mas sim, The Vamps, vamos ligar para o Sean Paul.

T: Okay, eu espero que ele atenda! Sim, ligando! ‘Esse número não pode atender agora’.

Sean: Yo!

T: E ai? Yo, Sean? Sean, é o Tristan da The Vamps, estou ligando porque vamos estar em LA logo, então eu pensei, nós vamos ter que ficar por um tempo por ai. Sean, então pensei se você não poderia nos emprestar sua casa para o nosso próximo clipe, e sair com você. Ter uma boa festa. Tipo Projeto X, mas uma versão maior. Me ligue de volta. Ótimo cara, espero que receba essa mensagem. Tchau!

T: Eu vou morrer, esse é o relacionamento acabado, a nossa amizade foi embora!

O que foi essa mensagem de voz? Essa coisa que você fez no final ‘tchau’.

T: Ele vai me bloquear agora.

Ele vai te bloquear, com certeza!

T: Já era, já era.

Devo fazer agora?

E: Sim!

Ok, eu vou começar a rolar agora, desde o A.

B: Pare.

Ok, então vocês conhecem Ansel, do Androps?

E: Sim! Sim!

B: Faça, faça agora.

Ok, então, as vezes eu o vejo na academia, ele está sempre malhando.

B: Você deveria perguntar. Diga algo do tipo ‘eu venho percebido que você sempre malha muito, e tenho pensado se você não pode me ajudar, poderíamos malhar juntos.’

J: Pergunte qual proteína ele usa, coisas assim de academia.

Sabe uma coisa, eu vi uma propaganda dele esses dias, tinha escrito algo do tipo ‘Ansel malha todos os dias’.

J: Quem sabe a academia não estava pagando para ele fazer isso.

B: Você pergunta ‘você pode me ajudar em alguns treinos?’

Okay, vamos nessa então. Ah, não. Oh, Deus, está tocando.

Ansel: Olá?

Oi, cara.

Ansel: Cara, você esta me ligando!?

E ai, como você está?

Ansel: Estou muito bem, meu amigo. Como você está?

Estou bem. E ai, cara?

Ansel: Nada, estou no meu caminho para o estúdio.

Quando nós vamos malhar juntos?

Ansel: Você que me diz, quando você estiver pronto! Eu malho muito agora, três vezes por semana.

Uau, o que eu deveria comer de café da manhã agora?

Ansel: Você está malhando agora, ou não?

Não, mas eu deveria fazer isso agora! Porque eu ia para a academia agora, mas acho que não vou.

Ansel: Você deveria ir, mas se você for agora tem que comer algo bem leve.

E sobre os exercícios? O que eu deveria fazer, que eu possa fazer aqui em casa?

Ansel: Não, claro, tem alguns exercícios que você pode fazer em casa, cara.

Então espere, me deixe deitar no chão agora, cara. É sério.

Ansel: Ok, então, basicamente, você coloca os pés no chão, enquanto está deitado. Costas no chão.

Eu tenho que deitar no chão?

Ansel: Sim! E quando você for colocar suas mãos no joelhos, você não quer esticar muito as mãos, então você tira as costas do chão. Entende o que eu quero dizer?

Sim, cara, entendi.

Ansel: Então cara, estou tentando explicar. Eu não estou tentando te zuar. Você tem que colocar as mãos nos joelhos. Não nos pés, porque isso vai doer muito. Eu nunca me vejo fazendo esse tipo de coisa, mas esse do joelho é bem mais fácil.

Então, eu quero ficar igual ao Bruce Lee, quanto tempo eu levo para ficar igual ao Bruce Lee?

Ansel: Acho que em um mês, cara. Digo, se você realmente fizer certo. Acho que em um mês você está bem!

Entendi, bom, vamos nos ver na academia logo!

Ansel: Tchau, cara!

Tchau, obrigado!

T: Ele te enrolou muito.

Pois é, The Vamps, ele é um cara legal! Adorável e ótimo treinador! Bom garotos, obrigado por jogarem ‘Call or Delete’ hoje.

J: Obrigado por nos receber.

Isso foi muito, muito legal!

E: Obrigado!

Obrigado, meninos